in

«Їздив до Москви»: Анастасія Приходько жорстко рознесла Монатіка та всіх, хто перекладає хіти українською

Скандальна співачка Анастасія Приходько різко пройшлася по Дмитру Монатіку та іншим зіркам, які почали співати українською після 2022 року.

За її словами, Монатік занадто швидко змінив позицію через страх «залишитися за бортом» українського шоу-бізнесу, і це негативно позначилося на його творчості:

Мені була незрозуміла його політика. Він їздив до Москви, сидів там всюди, а тепер він різко переклав на українську всі пісні, чим особисто я не займаюся. Діма, що це за страх? Це страх публічної людини залишитися за бортом. Маючи такий чудовий музичний багаж, як у Діми, у нього є страх, що українською він не напише краще

Анастасія Приходько

Приходько також критично оцінила хвилю перекладів хітів українською: «Всі зараз намагаються співати українською і переспівувати одне одного, і мені здається, вже частково починають десь сходити з розуму. Я так спостерігаю за всім цим. Дивлюся: той щось вимучить, той щось вимучить, той щось зробить. Я думаю: «Господи, куди вас несе, друзі?» Ніби їх у банку запроторили. Я трохи з іншої історії».

Водночас вона висловила повагу до артистів, які завжди співали українською: Андрія Хливнюка («Бумбокс») та Святослава Вакарчука («Океан Ельзи»).

Нагадаємо чоловік Олі Полякової Вадим Буряковський розніс Кіркорова та Лепса в інтерв’ю Гордону

Гроші повз кишеню: Андрій Федінчик розкрив витрати на життя в Києві та джерела доходу

Гроші повз кишеню: Андрій Федінчик розкрив витрати на життя в Києві та джерела доходу

«Коли музика говорить за серце»: "Антитіла" присвятили виступ загиблому льотчику "Мунфішу"

«Коли музика говорить за серце»: «Антитіла» присвятили виступ загиблому льотчику «Мунфішу»