in

Росіяни нахабно вкрали український фільм «Люксембург, Люксембург» і зганьбилися жахливим перекладом

Комедійний фільм «Люксембург, Люксембург», який став однією із найкасовіших українських стрічок, був нахабно поцуплений росіянами.

Так, на просторах Інтернету почали ширитися піратські копії фільму з російським перекладом. Факт нахабної крадіжки неабияк обурив українців. А ось переклад взагалі викликав істерику в Мережі, адже слухати те, що наперекладали крадії, без сміху просто неможливо.

@pani_sonja Рубрика «я в ахує» #люксембурглюксембург #курганіагрегат #українськекіно ♬ оригінальний звук — Пані Соня

Російські «творці» навіть не подумали перевірити, як правильно вимовляються чи перекладають ті чи іншні слова з української, тож переклад просто приголомшує своєю недолугістю. З цього приводу українці вже пожартували в соцмережах:

  • Рєва — це той, шо Алєксандєр?
  • За інерцією крадуть, як не стіралки, так інше!
  • Угорали декілька хвилин!
  • Це вони ще й на озвучку витратили гроші!

Зазначимо, що, як пишуть багато користувачів у Мережі, на російських піратських сайтах можна знайти чимало українських стрічок із перекладом.

Олег Винник заявив, що написав заяву в поліцію: у чому причина

Леся Нікітюк зустрілася в лікарні з онкохворою дівчинкою: відео до сліз